Самая длинная остановка общественного транспорта

Хрулёва Инга

В Севастополе нет единообразия в объявлении остановок, а транспортная схема разрабатывалась потомками Ивана Сусанина.

Уже несколько лет в севастопольских троллейбусах пассажиров об остановках оповещает автоинформатор. При объявлении одних, прославленных людей, чьими именами названы улицы и площади, называют по имени-отчеству, с полными регалиями и почестями. А к другим — отношение панибратское — объявляют даже без имени.

К примеру, в отъезжающем от площади Ушакова троллейбусе следующая остановка объявляется так: «Площадь имени Генералиссимуса Александра Васильевича Суворова». Фразу диктор даже не успевает закончить — расстояние между остановками не такое длинное, как титул полководца. А вот революционный матрос Николай Арсеньевич Пожаров не удостоен ни имени, ни отчества: остановка озвучивается просто: «Улица Пожарова».

Традиция записывать тексты объявлений остановок общественного транспорта в Севастополе существует с советских времен, сохранилась она и в украинский период. Последний раз голосовую информацию перезаписывали в 2014-15 годах и подошли к этому очень творчески. Именно тогда, после воссоединения Севастополя и Крыма с Россией, жители и гости города узнали, что площадь Суворова на самом деле — площадь имени Генералиссимуса...», а площадь Ушакова — «площадь имени Адмирала Федора Федоровича Ушакова».

Местным жителям было непривычно, а гостям — познавательно, патриотично и уважительно. Но на окраинах «герои былых времен» почитаются не так глубоко, как в центре. Из-за схожести звучания продолжают путать названия остановок Генерала Петрова и Галины Петровой. Ул.Адмирала Октябрьского, ул.Хрулева и Истомина произносятся без упоминания имени и отчества, а во втором и третьем случаях без упоминания и воинского звания. На остановке «Ул.Геннериха» на Корабельной стороне случился курьезный случай, когда пассажир, не расслышав правильное название остановки, долго возмущался, что в городе-герое площадь назвали именем немецкого генерала Эриха. А остановку «Памятник Матросу Кошке» как только не коверкают. Самым запоминающимся названием, которое довелось услышать, было невероятное «Памятник Матросу с кошкой».

Почему в текстах оповещения остановок нет единообразия, почему одних прославленных людей называют по имени-отчеству, а к другим отнеслись пренебрежительно? «Севастопольская газета» задала этот вопрос пресс-службе предприятия Севэлектроавтотранс им.Круподерова.

— Думаю, все произошло спонтанно. Человеческий фактор. Информацию о героях брали из сети интернет, — объяснил начальник пресс-службы Игорь Долгополов. — Для обозначения использовались официальные названия остановок (улиц), утвержденные департаментами транспорта и архитектуры.

По его словам, чтобы создать подобный продукт, сначала пишется текст, после записывается на магнитофон, затем сотрудник ездит на троллейбусе по маршруту и сверяет запись с хронометром, чтобы она совпадала с местом, вовремя начиналась и завершалась.

«Если текста много, то его сокращают, если мало — добавляют. Возможно, в данном случае к делу отнеслись неравнодушно», — считает И.Долгополов.

Летом пресс-служба правительства города сообщала, что департамент транспорта совместно с компаний «СевСтар» разработали транспортную схему Севастополя, которую обещали разместить на всех 702 остановочных объектах. На схеме названия остановок, утвержденные департаментом, звучат иначе, чем их объявляют в общественном транспорте.

Возникает резонный вопрос: почему городские структуры работают не слаженно? И возможно ли навести порядок в названиях улиц и остановок, привести их к единообразию, каким-то образом упорядочить и не вводить в заблуждение гостей и жителей города?

Заметим, что схема общественного транспорта нарисована без привязки к территории города. Ее просто вписали в прямоугольник, вероятно, для красоты. Разобраться, куда идут маршруты и как они соотносятся в пространстве с географией города, по ней просто невозможно.