Новости Севастополя

Библиотека завершила перевод фрагмента британской газеты 19 века

Комментарии:

Сотрудники библиотеки им.Льва Толстого детально изучили вырезку английской газеты, которую в начале октября передал в дар севастопольский бард Андрей Соболев.

Сотрудники библиотеки им.Льва Толстого детально изучили вырезку английской газеты, которую в начале октября передал в дар севастопольский бард Андрей Соболев.

По словам ученого секретаря Центральной библиотечной системы для взрослых им.Льва Толстого Анжелики Фесенко, в руках библиотекарей оказался фрагмент газеты с несколькими короткими новостями, две из которых посвящены военным событиям в Крыму в середине 19-го века.

В первой заметке речь идет о необходимости увеличить количество почтовых служащих в Константинополе (ныне Стамбул) и других пунктах связи между Великобританией и Крымом для того, чтобы более эффективно доставлять военную корреспонденцию.

Вторая — описывает собрание жителей прихода Святой Анны в Вестминстере, которые выражают глубокое сочувствие храброй [британской] армии, страдающей в данный момент в Крыму.

Ни эти два материала, ни остальные не содержат никаких дат, которые бы позволили точно определить день и год выпуска. Впрочем, также нет никаких подсказок, чтобы установить название издания. По мнению А.Фесенко, номер газеты был напечатан зимой 1854-1855 годов, когда союзники несли потери из-за окопных болезней и неэффективных поставок продовольствия.

Кроме трудностей с датировкой и идентификацией газеты, переводчики библиотеки не столкнулись ни с какими трудностями в работе. Английский язык не претерпевал никаких лингвистических реформ в течение последних столетий, в отличие от русского.

Газетный фрагмент и литографии переданы в Центр краеведения библиотеки им.Льва Толстого и уже доступны для всех пользователей.

Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter